Pemahaman Si Jijah akan "late"... to her adalah "gelap". Kekeliruan sentiasa berlaku di situasi-situasi seperti di bawah....
Di suatu malam yang gelap bila I pura2 nak keluar dengan Tipah tak bawak dia sebab dia tak dengar cakap...
Early morning masa summer, cerah kan awal time tu, 5pagi dah terang benderang.
Bila pagi-pagi I push her to rush a bit sebab dah lewat, how should I tell her? Sebab selalu ini yang berlaku;
It is the best to stick to satu bahasa bila komunikasi dengan anak, maksud saya jangan campur aduk bahasa dalam satu ayat supaya tak celaru any pihak. Tapi macam mana jugak kalau my own bahasa pun dah bercelaru. Dalam bab ni saya sangat respek my adik ipar, his bahasa Melayu sangat bagus, dan dia menggunakan bahasa baku... in fact dia minta saya sendiri berbahasa baku dengan dia, bukan bahasa pasar, berbelit lidah I cakap Melayu with him hahahaa.
Di suatu malam yang gelap bila I pura2 nak keluar dengan Tipah tak bawak dia sebab dia tak dengar cakap...
Me: Ok Tiffany, Jelita won't listen to me, come la we both get ready, we go shopping.
Jijah: It is late mama, cant go shopping (Dengan muka takder perasaan bersalah sambil tangan tunjuk kat luar yang dah gelap).
Early morning masa summer, cerah kan awal time tu, 5pagi dah terang benderang.
Jijah lompat2 atas katil sambil bebel "Mama aufstehen (bangun), its kein late mehr". Yer... bahasa dia seidkit bercampur aduk, tapi I faham jer maksud dia... muahahaha. What she meant was dah tak gelap... dah cerah.
Bila pagi-pagi I push her to rush a bit sebab dah lewat, how should I tell her? Sebab selalu ini yang berlaku;
Me: Cepat la, we are getting late.Saper yang menang? Harus la aku! *tertanggal halkum I menjerit taw.
Jijah: No mama, es kein late... see (sambil tunjuk kat luar yang cerah)
Me: No we are late.. see (sambil tunjuk ke jam dinding)
Ni pandai menjawap ni.. bapak dia panggil "lawyer".
It is the best to stick to satu bahasa bila komunikasi dengan anak, maksud saya jangan campur aduk bahasa dalam satu ayat supaya tak celaru any pihak. Tapi macam mana jugak kalau my own bahasa pun dah bercelaru. Dalam bab ni saya sangat respek my adik ipar, his bahasa Melayu sangat bagus, dan dia menggunakan bahasa baku... in fact dia minta saya sendiri berbahasa baku dengan dia, bukan bahasa pasar, berbelit lidah I cakap Melayu with him hahahaa.